… the K2E-PAT service on KIPRIS provides English titles and applicant names
... a guide to SIPO’s new Chinese-English machine translation function is available
on the CNPAT website? This practical user guide shows you step by step how to retrieve a Chinese-to-English machine translation via the English search interface of the China Patent Database (www.cnpat.com.cn). The guide is available at www.cnpat.com.cn/430homepage/guidehome.html.
… KIPI is running a customer satisfaction survey on the K2E-PAT
machine translation tool on Korean KIPRIS search service? The Korean Institute of Patent Information (KIPI) hopes that foreign users of Korean patent information using the Korean to English machine translation tool (K2E-PAT) on KIPRIS will provide feedback on its usefulness, as well as on the quality of machine-translated documents. The survey is available at the KIPRIS (Korea Industrial Property Rights Information Service) website at http://eng.kipris.or.kr/
... the JPO invites public comments on its Draft Business & System Optimisation Plan?
Ever since 1984, the Japan Patent Office (JPO) has been pursuing its "Paperless Office" plan and in 1990 was the first patent office in the world to accept online filings for patent and utility model applications. In the years that followed, the JPO also succeeded in offering fully online processes for design and trade mark applications, as well as appeal proceedings and international applications. The move towards e-government in Japan in more recent years led to the JPO to issue its draft "Business & System Optimisation Plan", this August. The JPO now invites public comments on the draft, which is available on the internet. The plan takes into account the JPO's need to perform speedy and top-quality patent examination as well as the importance of patent information in industry's and academia's research and business strategy planning. In view of the increasing flood of information, the JPO's plan aims at creating a "smarter and leaner" search system as well as reducing operating costs. Quoting WIPO's Patent Report 2007, the plan acknowledges the growing importance of Chinese and Korean patent data and foresees multi-lingual translation functions for improving access to non-English data in order to foster a global approach to patent information.
According to the time schedule published in the draft, the redesign of the JPO's search systems (including the public services) is expected to be completed in 2013/2014.
The JPO's draft "Business & System Optimisation Plan" is available at: http://www.jpo.go.jp/cgi/link.cgi?url=/iken/iken_systemsaitekika.htm (Japanese only)
... the K2E-PAT service on KIPRIS provides English titles and applicants' names
for Korean patents and utility models? In July 2008, the Korea Institute of Patent Information (KIPI) enhanced the search functions of the K2E-PAT machine translation service on the KIPRIS database. Users of K2E-PAT now have available 23 search fields, including a search with English keywords in original Korean data (cross-lingual patent retrieval function).
On top of machine-translated search results, K2E-PAT now also provides English titles of Korean patents and utility models, and English transliterations of applicants' names as filed by the applicants.
Although obtaining K2E-PAT machine translations of Korean full texts is a fee-based service, searching and displaying the results list (including the English titles and applicants' names filed by the applicants) is free-of-charge.
The K2E-PAT machine translation service is available at: http://k2epat.kipris.or.kr/k2epat/searchLogina.do?next=GeneralSearch
For more information on the K2E-PAT machine translation service see: http://www.epo.org/patents/patent-information/east-asian/translation/K2E-PAT.html
... SIPO launched a free online Chinese-English machine translation service?
On 25 April 2008, SIPO launched two free online machine translation services, which can be accessed via their different English search interfaces. The translation engine developed by SIPO and its subsidiary organisation "China Patent Information Center" (CPIC) can be tested at both the following URLs: http://www.sipo.gov.cn/sipo_English/ and http://www.cnpat.com.cn. (Click here to see SIPO's press release on the new service: http://www.sipo.gov.cn/sipo_English/news/official/200804/t20080425_392724.htm.)
In addition, SIPO's "Intellectual Property Publishing House" (IPPH) launched an English version of their CNIPR website at http://english.cnipr.com/enpat. This website includes a new search tool, "C-Pat Search", and also offers the possibility for a machine translation.

